Офис м. Новочеркасская

БЦ "Регул", Малоохтинский пр-т, 68, оф. 103

+7 (953) 373-39-69

mail@perevod-piter.spb.ru

пн-пт 10.00 - 18.00

Офис м. Балтийская

ЮМФЦ, Лермонтовский пр-д, 48Д, оф. 2

+7 (952) 230-24-45

zakaz@perevod-piter.ru

пн-чт 10.00 - 18.00, пт 10.00 - 17.00

Перевод художественных текстов


Услуга временно не предоставляется

Чтобы познакомить с литературным произведением жителей других стран, требуется его перевод. Услугу вы можете заказать в нашей компании. Специалисты бюро выполнят профессиональный перевод художественной литературы. Мы сохраним структуру текста, смысл, который собирался донести автор.

 

Направление а

Стоимость

 
татуировок от 1000 руб. оформить заказ
Издательские услуги от 1000 руб. оформить заказ
книг от 1000 руб. оформить заказ
текстов от 1000 руб. оформить заказ
поэзии от 1000 руб. оформить заказ
литературы от 1000 руб. оформить заказ
произведений от 1000 руб. оформить заказ
с/на английский от 1000 руб. оформить заказ
с/на немецкий от 1000 руб. оформить заказ
с/на французский от 1000 руб. оформить заказ

Особенности художественного перевода

Художественный перевод отличается от других видов. Сложности при его выполнении заключаются в следующем:

  • Работа должна выполняться на профессиональном уровне. Важно с высокой точностью передать оригинальный стиль, речевые обороты, грамматические конструкции автора.
  • Это не дословная передача оригинала, имеющая место в технических или медицинских текстах. Подлинник содержит яркие образы, красочные обороты. Задачей переводчика становится донесение их смысла до читателей.
  • Необходимо учитывать специфику страны, откуда родом автор. Важна правильная передача смысла отдельных фраз, понятных только жителям определенных территорий (местных шуток и др.). Здесь буквальным переводом не отделаешься.
  • Специалист должен найти средства выразительности, эквивалентные использованным в оригинале. Задача эта непростая. Здесь переводчик может показать свое профессиональное мастерство.

Работа с литературными произведениями — один из самых сложных видов переводческой деятельности. Здесь недостаточно точных формулировок, поскольку с их помощью не всегда можно передать смысл. Важен творческий подход. От переводчика требуется отличное знание языка, культурных особенностей страны, где было создано произведение. Специалист должен обладать широким словарным запасом, знать разговорные слова и выражения.

Выполняя художественный перевод с немецкого, итальянского, английского или любых других языков, лингвист создает новое произведение на родном языке.

заказать перевод

С какими текстами мы работаем

Художественный перевод

В нашем бюро вы можете заказать перевод произведений нескольких видов:

  • Исторические книги.
  • Современная и классическая проза.
  • Поэтические произведения.
  • Фантастика.
  • Детская литература.

Кроме написания текста с нуля мы готовы отредактировать уже имеющийся художественный перевод. Если у вас есть готовый письменный вариант и вы хотите его перепроверить, обращайтесь. Работу выполнит носитель английского языка. Он подкорректирует лексические и грамматические недочеты, адаптирует текст к языковым и культурным особенностям страны. Текст станет лучше для восприятия. Иностранным читателям будет проще понять замысел автора.

Расчет перевода и онлайн-заказ
Расчет стоимости перевода

Расчет является приблизительным, точную стоимость предоставит менеджер после ознакомления с вашим заказом.

* Одна переводческая страница 1800 знаков с пробелами

Язык оригинала

Язык перевода

Тематика перевода

Тип и скорость перевода

Страниц*

Дополнительные услуги
Нотариальное заверение перевода одного документа – 800 руб. Кол-во документов уточняйте у менеджера. Курьерская доставка (по СПб) – 300 р. Заверение печатью компании (бесплатно)


Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Доп. информация
Загрузить файлы

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Тип перевода:

Количество часов:



Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Доп. информация
Загрузить файлы

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Кому может потребоваться услуга

Услуга может потребоваться

  • Предприятиям, которые занимаются изданием иностранной литературы.
  • Частным лицам, желающим перевести интересующее произведение для себя.
  • Людям, занимающимся научной работой в сфере филологии.
Художественный перевод на английский и с английского является самым востребованным видом и осуществляется нашими специалистами в самые кратчайшие сроки и по самым низким расценкам.

Заказать художественный перевод в компании «Перевод Питер»

Наши специалисты переведут литературное произведение с любого языка мира. Лингвист создаст новый текст на другом языке. Такая работа требует хорошей подготовки и постоянной практики.

У нас работают специалисты из разных стран. Они прекрасно знают иностранные языки, хорошо знакомы с местными традициями и обычаями. Переводчики передадут высказывания персонажей с сохранением их смысла. Специалисты не только хорошо владеют языком, но и имеют познания в лингвистической области. Это позволяет выполнить работу качественно.

Мы возьмем в работу материалы любой сложности. Работа будет выполнена в срок с полным соблюдением конфиденциальности. Перевод на английский, польский, болгарский, французский и немецкий языки производится по сниженным ценам. Уменьшается и срок выполнения работы. Если речь идет о более сложных языках, вы получите скидку за объем текста.

заказать перевод

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15

Отзывы

Анастасия Миронова
Дата: 21 декабря 2015
В подарок получила уникальную книгу на французском языке! Но тут же огорчилась, что не смогу прочитать первоисточник. При этом я совершенно забыла, что на дворе 21 век! Через интернет нашла агенства переводов,– их очень много. Но выбор свой окончательно остановила на «Перевод-Питер», и женская интуиция меня не подвела! Умные и толковые ребята здесь работают. Приятно общаться, приятно получать заказ на руки). Спасибо огромное, теперь я с упоением читаю труды малоизвестного автора). Уже две приятельницы по моей рекомендации воспользовались вашими неоценимыми услугами). Благодарю!
Екатерина Рогова
Дата: 21 марта 2016
Сама изучаю иностранный язык, немного занимаюсь переводами, но вот такой уровень профессионализма нужно еще поискать. А порекомендовал мне агенство «Перевод-Питер» мой преподаватель: сам многократно пользовался их услугами в части нестандартных тематических переводов. Я осталась довольная их работой, и почерпнула многое для себя в плане организации процесса: бюро-клиент-заказ-перевод-клиент. Приятно, что работает слаженный коллектив профессионалов, где есть место и молодым, начинающим переводчикам.