Офис м. Новочеркасская

БЦ "Регул", Малоохтинский пр-т, 68, оф. 103

+7 (953) 373-39-69

mail@perevod-piter.spb.ru

пн-пт 10.00 - 18.00

Офис м. Балтийская

ЮМФЦ, Лермонтовский пр-д, 48Д, оф. 2

+7 (952) 230-24-45

zakaz@perevod-piter.ru

пн-чт 10.00 - 18.00, пт 10.00 - 17.00

Легализация документов


Легализация документов

Документы, оформленные государственными учреждениями, обладают законной силой только на территории страны, в которой они были выданы – это связано с правилами делопроизводства на государственном уровне и языком, который считается официальным в конкретном государстве. Любые официальные документы Российской Федерации без нотариально заверенного перевода и легализации не будут иметь юридического статуса за границей. Чтобы такой документ приобрел юридическую значимость, его необходимо перевести и подвергнуть процедуре легализации в соответствующих органах. Конечно, перевод документа и его легализация самостоятельно недопустимы - за результат такой процедуры должны отвечать соответствующие учреждения, имеющие в своем штате работников с необходимой квалификацией и профессиональным допуском к такой работе. А процедура легализации документов стандартно проводится в несколько этапов - в зависимости от характера документации потребуется оплатить государственную пошлину, пройти несколько инстанций, заполнить бланки и заявления. Готовый документ в случае правильного оформления и проставления соответствующих печатей будет признан легальным на территории иностранного государства. Процесс глобализации в сфере культурных, торговых, промышленных отношений в настоящее время выступил катализатором развития популярности услуг легализации документов.

Консульская легализация иностранных документов

До 1961 года – года принятия Гаагской конвенции – применялась только консульская легализация документов, процедура многоэтапная и трудоемкая. Консульская легализация может оформляться в течение нескольких недель – это объясняется тем, что документы проходят освидетельствование в нескольких структурах. Для России это Министерство юстиции, Министерство иностранных дел и консульство страны назначения. Порядок такой формальной процедуры в России может отличаться от легализации юридических бумаг в других странах, так как принцип освидетельствования документов принимается каждым государством самостоятельно.

заказать перевод

Апостиль

Страны-участники Гаагской конвенции подписали соглашение о принятии упрощенного порядка легализации документов – проставление штампа-апостиля, который включает в себя развернутую информацию о характере легализованной документации и работе органа, ответственного за ее выдачу. Апостилированию подлежат исключительно оригиналы документов и их нотариально заверенные копии. Для оформления апостиля необходимо обратиться только в одну профильную инстанцию, в которой проверяют подлинность и правильность документа, отмечают его штампом и необходимыми подписями. Апостиль в качестве легализации документов действителен только на территории стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года - а их не так уж мало, это более 100 государств, в том числе наиболее крупные и значимые страны Европы и Америки.

Нострификация

Несколько иная процедура предусмотрена для образовательной документации, когда необходимо подтвердить ее соответствие требованиям системы образования зарубежного государства. Предъявление документа о высшем, средне-специальном или среднем образовании, прошедшего процедуру нострификации, необходимо в случаях, если абитуриент хочет поступить в заграничный университет, получить второе высшее образование, продолжить обучение по специальности в бакалавриате, аспирантуре или магистратуре, а также устроиться на работу, где основным требованием является определенная квалификация или уровень образования. Документы об образовании не подлежат нострификации только в тех случаях, если между государствами подписан международный договор о взаимном признании образовательных документов. Документы для нострификации, как и в случаях апостилирования и консульской легализации, подаются в высшие инстанции переведенные и нотариально заверенные. В некоторых случаях подачи комплекта документов в учебное заведение для поступления недостаточно - для проверки уровня знаний и квалификации заявителя предусмотрено тестирование.

Наше бюро «Перевод Питер» выполнит Вам перевод, нотариальное заверение и легализацию документов любого образца. Стоимость услуг включает уплату всех пошлин, Вам не придется ни за что доплачивать. Мы гарантируем сжатые сроки и грамотный подход.

Преимущества сотрудничества с бюро “Перевод Питер”:

  • высокое качество выполнения перевода и оформления документов любого формата;
  • большой штат сотрудников разного профиля, среди которых - переводчики, носители языка, корректоры, редакторы, верстальщики, нотариусы;
  • грамотная организация работы - сотрудники с большим опытом берут на себя работу над оформлением самых сложных документов, а высокая ответственность и оперативность выполнения заказов позволяет справиться с внушительным объемом материала в кратчайшие сроки;
  • этичное отношение к каждому клиенту, соблюдение конфиденциальности - так как наши переводчики и юристы имеют дело с личными документами и бизнес-информацией, обязательно соблюдаются правила неразглашения данных;
  • широкий перечень услуг - от перевода художественных текстов до вычитки научных работ, нотариального заверения, легализации и апостилирования официальных документов; доступная стоимость всех услуг, грамотное оформление документов любого содержания точно в срок.

Дополнительные услуги

из Абхазии из Азербайджана
из Англии из Белоруссии
из Бразилии из Германии
из ДНР из Египта
из Израиля из Индии
из Ирана из Канады
из Катара из Киргизии
из Китая из КНР
из Кореи из Латвии
из Ливана из Молдовы
из ОАЭ из Польши
из суда из Туркменистана
из Турции из Украины
из Финляндии из Чехии
из Швейцарии об образовании
китайских для России нотариальных
из Кубы

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15