Перевод статьи на английский язык


Перевод статьи на английский язык

Если вы пишите статьи на русском языке, публикуетесь где-либо или выкладываете свои тексты в сеть интернет, рано или поздно вам станет интересно — будут ли ваши статьи пользоваться популярностью за рубежом? Перевод статьи на английский может открыть для вас новые возможности — признание, известность, хороший заработок. Единственный вопрос, который предстоит решить, если статья на русском уже написана — кому доверить такую работу? Обратная ситуация — перевод статьи с английского на русский язык обычно не вызывает таких сложностей, к вашим услугам онлайн-переводчики, которые справятся с основной задачей, а «довести до ума» полученный текст вы сможете и сами. А вот сделать грамотное переложение статьи на английский самостоятельно, скорее всего, мало кому под силу.

Наши услуги: Письменный перевод

Тем, кто не может справиться с этой задачей своими силами, стоит обратиться за помощью к знакомым или в бюро переводов.

Первый вариант более трудоемкий, зато менее затратный. Вы самостоятельно обрабатываете текст через систему автоматизированного перевода — текст получается орфографически правильным, но не очень складным. Далее можно доверить этот черновик обучающемся на инязе студенту, а лучше — носителю языка. Стоит надеяться, что статья, прошедшая через руки нескольких человек, которые практиковались в исправлении неточностей, будет грамотной, но, к сожалению, не всегда такой труд в итоге получается стилистически верным.

А если вы не желаете экономить на качестве полученной в итоге статьи, смело обращайтесь в бюро, где услуги по переводу статей на английский язык оказывают квалифицированные специалисты. В зависимости от сложности исходного материала, над вашим заказом будут работать переводчик, редактор и носитель языка, чьи усилия в совокупности сделают текст грамотным, стилистически правильным и читаемым.

заказать перевод

От чего зависит цена за перевод статьи?

Стоимость заказа складывается из множества факторов. Прежде всего, это размер работы, срочность и язык, на который ее требуется перевести. Также ценовой диапазон варьируется в зависимости от тематики статьи — сложный и узкоспециализированный перевод научных статей на английский язык, насыщенный профессиональными терминами, обойдется дороже, поскольку может потребовать вмешательства других специалистов или изучения профильной сферы деятельности.

Отдельные расценки — за работу над бизнес-документами, зарифмованный перевод, нотариальное заверение переведенных документов, экономический или юридический характер текста, наличие чертежей, диаграмм и графиков. Часто бюро переводов оказывает и другие сопутствующие услуги: компьютерный набор с бумажного носителя, распечатка, копирование на электронные носители, верстка.

При заказе письменного перевода стоит учитывать, что объем текста измеряется в переводческих страницах: одна страница — это 1800 символов с пробелами и знаками препинания.

В бюро переводов «Перевод Питер» вы можете заказать перевод статьи на английский язык любой сложности.


Читайте также: Перевод юридических терминов с английского Нотариальный перевод водительских прав в Санкт-Петербурге


Заказ в бюро переводовРасчет перевода и заказ Срочный переводСрочный перевод
Наши клиенты
Наши клиенты
Принимаем

Оплата перевода
Наши новости