Апостиль на свидетельство


Агентство «Перевод-Питер» занимается нотариальным переводом документов более 10 лет. Мы помогаем нашим заказчикам перевести официальные документы на любой иностранный язык, включая нотариальное заверение и апостилирование. Например, апостиль на свидетельство о браке и заверение у юриста необходимы для приобретения документом законного статуса на территории зарубежного государства, для которого он предназначается. Также апостилированию подлежат переведенная на русский язык иностранная документация, которую требуется легализовать в РФ.

Штамп апостиля может проставляться только на документах стран, подписавших Гаагскую конвенцию 1961 года, а для документов других государств действует знак консульской легализации. Компания «Перевод-Питер» предоставляет услуги квалифицированного переводчика и нотариуса — мы избавляем своих клиентов от хлопот по самостоятельному поиску специалистов, предлагая гарантированно качественный, достоверный перевод и его легализацию. Мы переводим и составляем документы любого формата в соответствии с правилами действующего законодательства страны. Подпись нотариуса и печати подтверждают достоверность сведений, указанных в переведенном документе.

Апостиль на свидетельство — необходимость проведения процедуры

Выезд за рубеж или визит в Россию по каким-либо юридическим вопросам зачастую требует апостилирования документов. Важно учитывать, что апостиль проставляется только на переведенные нотариально заверенные копии официальных документов — в том числе, и на различные свидетельства.

Бюро «Перевод-Питер» предлагает своим клиентам комплекс услуг по переводу и нотариальному заверению документов. Заказчику достаточно предоставить документацию, подлежащую переводу и апостилированию, а остальную работу возьмут на себя опытные специалисты — переводчики, редакторы, юристы

Свидетельство — официальное подтверждение какого-либо юридического акта. Чаще всего в бюро переводов обращаются с требованием перевести и проставить апостиль на свидетельство о рождении, заключении брака, праве на собственность, государственной регистрации ИП, постановке на учет и т. д. Готовые документы — подлинник на иностранном языке и нотариально заверенная копия с проставленным апостилем — можно предоставлять в государственные органы государства, для которого они предназначены. Бюро переводов сотрудничает с нотариусом и отправляет документы любого формата для проверки и заверения в соответствующие инстанции. Поставить апостиль на свидетельство в нашей стране вправе несколько государственных организаций — Министерства РФ и их территориальные подразделения, департаменты, федеральная регистрационная служба и ее подразделения, ЗАГСы, федеральные и региональные архивные агентства и прочие региональные учреждения исполнительной власти РФ. Обращение в такие учреждения требует компетенции и траты времени, поэтому такие обязанности лучше поручить организации, которая специализируется на переводе письменных материалов и оформлении официальных документов.

«Перевод-Питер» предлагает:

  • бесплатное консультирование о правилах оформления документов и их предоставления в государственные инстанции;
  • грамотный юридический перевод документов с проверкой у нотариуса;
  • уплату государственной пошлины через банк с предоставлением клиенту соответствующей квитанции;
  • апостилирование — проверка переведенного документа на соответствие действующим нормам законодательства страны с проставлением всех необходимых печатей и подписей, нотариальное заверение.

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15

Заказ в бюро переводовРасчет перевода и заказ Срочный переводСрочный перевод
Наши клиенты
Наши клиенты
Принимаем

Оплата перевода
Наши новости