Перевод и нотариальное заверение документов


Стоимость от 950 руб.

Перевод и заверение документов — популярные на сегодняшний день услуги, для заказа которых мы рекомендуем обратиться в бюро «Перевод-Питер». Перевод с заверением — необходимость, которая может возникнуть у любого гражданина, выезжающего за границу с целью отдыха, ведения дел или для постоянного проживания. Сбор внушительного перечня документации с последующим переводом, заверением и легализацией часто требуется и юридическим лицам, включенным в международные партнерские отношения. Нотариальный перевод с русского на любой иностранный язык включает два этапа: собственно перевод юридических бумаг и их заверение у нотариуса. Оформить все необходимые бумаги и придать им легализованный статус без посещения лишних инстанций удобнее и быстрее всего в бюро переводов.

Расчет перевода и онлайн-заказ
Расчет стоимости перевода

Расчет является приблизительным, точную стоимость предоставит менеджер после ознакомления с вашим заказом.

* Одна переводческая страница 1800 знаков с пробелами

Язык оригинала

Язык перевода

Тематика перевода

Тип и скорость перевода

Страниц*

Дополнительные услуги
Нотариальное заверение перевода одного документа – 950 руб. Кол-во документов уточняйте у менеджера. Курьерская доставка (по СПб) – 350 р. Заверение печатью компании (бесплатно)


Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Доп. информация
Загрузить файлы

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Тип перевода:

Количество часов:



Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Доп. информация
Загрузить файлы

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Перевод и легализация документов в бюро «Перевод Питер»

Нотариальное заверение перевода

Наше бюро возьмет на себя работу над переводами юридической документации в полном объеме — мы предлагаем достоверный и точный перевод, проверку содержания документов нотариусом, проставление необходимых подписей и печатей. Документ, прошедший процедуру апостилирования или консульской легализации, приобретает юридическую силу на территории иностранного государства. Мы оформляем и заверение перевода копий документов, которые в некоторых случаях запрашивают государственные инстанции. Даже если сбор документов для въезда в страну, заключения сделки, оформления недвижимости и пр. имеет множество сложностей и чреват большой потерей времени, обращение в профессиональное бюро переводов, которое оказывает полный перечень нужных услуг, позволит сэкономить массу времени и сил.

Переводы, выполненные сотрудниками нашей компании, проходят тщательную проверку на соответствие оригиналу и отсутствие ошибок, поэтому готовая документация будет принята в любых государственных и негосударственных инстанциях, для которых они предназначаются.

Наши сотрудники не допускают никаких ошибок, опечаток, неточностей, поэтому переведенные и заверенные документы в готовом виде будут приняты в любых государственных и негосударственных инстанциях, для которых они предназначаются.

Для оформления заказа на нотариальный перевод от клиента требуется только предоставить подлинники или копии документов, четко сформулировать задачу и оговорить сроки исполнения. Даже если заказчик имеет неполное представление о том, в каком виде должны подаваться документы в административные органы иностранного государства, в бюро переводов он получит развернутую консультацию по неясным вопросам и в сроки выполненную работу.

заказать перевод

Перечень ситуаций, в которых необходимо заверить перевод документов, очень велик. В другую страну можно отправиться на учебу, поиски работы, лечение и т. д. В каждом случае на руках должны быть легализованные, правильно составленные документы, обладающие юридической силой.

Мы оказываем услуги перевода:

Граждане, приезжающие в нашу страну из-за рубежа или, наоборот, мигрирующие в поисках работы, заказывают перевод трудовых книжек — на данный момент трудоустройство в другой стране имеет большую актуальность и зачастую для успеха соискателю не хватает только официального перевода заверенных документов.

Все учреждения, в которые передается заверение перевода, требуют соблюдения определенных правил. В бумагах не должно быть ошибок и исправлений, все подписи и печати должны быть четкими и хорошо читаемыми. Наши специалисты выполняют свою работу, соблюдая все правила оформления документов согласно действующему законодательству страны, для которой предназначается документация.

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15