Медицинский перевод на английский


Агентство «Перевод-Питер» — лингвистическая компания, которая оказывает услуги перевода любой сложности, в том числе и по профессиональным, узкоспециализированным темам. Наши специалисты — переводчики, корректоры, редакторы — могут качественно выполнить самый сложный медицинский перевод с английского. Это может быть перевод как научно-познавательной литературы, так и медицинских документов — выписок, справок, результатов обследования, анамнезов, эпикризов, заключений специалистов, медицинских карт и полисов, счетов на оплату медицинских услуг. Мы переводим сопроводительную документацию к лекарственным препаратам и лечебному оборудованию, а также фармакологическую литературу, справочные материалы, научно-исследовательские статьи, статистические данные, кандидатские и докторские работы, результаты исследований и научных экспериментов, доклады, речи выступающих на специализированных форумах, семинарах, съездах и конференциях.

Расчет перевода и онлайн-заказ
Расчет стоимости перевода

Расчет является приблизительным, точную стоимость предоставит менеджер после ознакомления с вашим заказом.

* Одна переводческая страница 1800 знаков с пробелами

Язык оригинала

Язык перевода

Тематика перевода

Тип и скорость перевода

Страниц*

Дополнительные услуги
Нотариальное заверение перевода одного документа – 950 руб. Кол-во документов уточняйте у менеджера. Курьерская доставка (по СПб) – 350 р. Заверение печатью компании (бесплатно)


Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Доп. информация
Загрузить файлы

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Тип перевода:

Количество часов:



Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Доп. информация
Загрузить файлы

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Сложности медицинского перевода на английский язык

Медицина — сложная отрасль, понимание нюансов которой крайне важно. Любой письменный текст, имеющий медицинскую направленность, нуждается в переводе квалифицированными специалистами. Базовыми знаниями в данной сфере должен владеть каждый переводчик, который работает с медицинским переводом с русского на английский. В тексте медицинской тематики обязательно содержится масса профессиональных терминов, специфические сокращения и аббревиатуры, названия на латыни. В идеале все понятия, содержащиеся в письменной работе, должны быть знакомы переводчику без каких-либо словарей и медицинских справочников. Кроме того, каждый раздел медицины имеет свою базу знаний, досконально разбираться в которой должен переводчик. Одни и те же определения, например, в генетике и урологии, могут иметь разные, зачастую противоположные значения.

С какими медицинскими материалами обращаются к переводчику?

Перевод медицинских текстов с английского необходим во многих ситуациях. Начиная с коммерческих целей — когда требуется презентовать за рубежом новый лекарственный препарат и наладить его продажу, и заканчивая сбором полного пакета сопроводительных документов для обследования или лечения за границей.

Сотрудники «Перевод-Питер» принимают заказы на задания любого формата — мы беремся за перевод материалов в напечатанном и электронном виде, занимаемся переводами сайтов, медицинских порталов, интернет-переговоров и пр

В работе над каждым тестом, независимо от его размера и важности, обязательно принимает участие специалист с медицинским образованием, являющийся носителем английского языка. Это позволяет избежать малейших неточностей и грамотно подать информацию, сделав ее доступной и для профессионалов с медицинским образованием, и для простых читателей.

Квалифицированный медицинский перевод с английского языка на русский документов различного профиля незаменим для оформления на лечение в зарубежной клинике. Зачастую специалистам бюро переводов приходится работать с информацией частного характера, поэтому все специалисты в обязательном порядке соблюдают правила конфиденциальности и неразглашения личных данных. Опытные переводчики берут на себя всю ответственность за достоверность выполненной ими работы, обеспечивая своих клиентов полной, правильно изложенной информацией.

Перевод медицинского текста с русского на английский будет отличаться по стоимости в зависимости от поставленной перед специалистом задачей — специфике работы, необходимости корректировать текст-оригинал, объему текста и срочности выполнения задания.

заказать перевод

Преимущества сотрудничества с бюро «Перевод-Питер»

Так как от качества переведенного материала может зависеть жизнь и здоровье индивида или даже группы пациентов, перевод медицинских документов на английский стоит доверять только опытным специалистам, имеющим дополнительное образование в нужной отрасли. Переводчики нашего бюро гарантируют высокое качество выполнения таких работ — мы много лет переводим материалы медицинского профиля на высоком профессиональном уровне. К нам обращались сотни клиентов с самыми сложными и деликатными проблемами, которые в итоге остались полностью довольны выполненным нами переводом.

Наши специалисты оказывали квалифицированные услуги по переводу медицинских терминов с английского гражданам, вынужденным уехать за границу на лечение, для проведения операции или дородового наблюдения. Также нашим сотрудникам знакома тематика перевода сопроводительной документации к медицинскому оборудованию, аппаратуре и инструментам, новым экспериментальным препаратам.

«Перевод-Питер» занимается подготовкой дидактических материалов для проведения любых мероприятий на медицинскую тематику

Мы знаем, как важен обмен опытом и получение новых знаний в мире открытий медицины, поэтому предлагаем письменный перевод медицинских статей на английский и сопровождение переводчика-синхрониста от нашей компании на важные общественные мероприятия с медицинским уклоном.

Плюсы сотрудничества с бюро переводов:

  • Большой опыт работы специалистов в различных категориях медицины; Профессиональный, ответственный подход, сверка материала, корректура и редактура несколькими специалистами;
  • К работе привлекаются сотрудники, в совершенстве владеющие английским языком и при этом имеющие профильное образование по медицине — высшее или средне-специальное;
  • Любое задание будет выполнено в соответствии с целью перевода — сохранится порядок изложения, правильность оформления документов; Точные сроки выполнения, которые исполнитель не вправе нарушить;
  • Возможность выполнения срочного заказа за максимально короткое время; Каждый специалист, работающий над заказом, гарантирует полное неразглашение поступающей к нему информации;
  • Работаем с частными лицами, коммерческими организациями, фармацевтическими предприятиями, частными клиниками, медицинскими учреждениями различного профиля;
  • Индивидуальный подход к каждому клиенту — подробные консультации, своевременная помощь, выполнение всех условий и пожеланий заказчика;
  • За время нашей работы мы получили сотни положительных отзывов от довольных клиентов, многие компании продуктивно сотрудничают с нами на постоянной основе очень длительное время.

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15