Офис м. Новочеркасская

БЦ "Регул", Малоохтинский пр-т, 68, оф. 103

+7 (953) 373-39-69

mail@perevod-piter.spb.ru

пн-пт 10.00 - 18.00

Офис м. Балтийская

7-ая Красноармейская д. 25, оф. 105, 1эт.

+7 (952) 230-24-45

zakaz@perevod-piter.ru

пн-чт 10.00 - 18.00, пт 10.00 - 17.00

Уважаемые клиенты!
Обращаем ваше внимание, что 1 апреля 2024 г. наш офис на м.Балтийская переезжает на новый адрес: 7-ая Красноармейская д.25, офис 105, 1 этаж (Леонтьевский центр). В связи с переездом, 1 апреля офис на м.Балтийская работает только на выдачу заказов, новые заказы не принимаются. Офис на м.Новочеркасская работает в стандартном режиме с 10 до 18ч, заказы можно оформить в нем или по e-mail. Просим вас быть внимательными при планировании визита в наш офис, приносим извинения за доставленные неудобства.

Стажировка студентки из Университета Монпелье


Весь июль 2015 года у нас проходила стажировку студентка из Университета Монпелье, одного из старейших и крупнейших государственных высших учебных заведений Франции. Еглатин Коре изучает русский язык и литературу и для повышения уровня владения языком, приняла решение пройти практику в нашем бюро, чтобы улучшить свои знания в языке в России. Мы надеемся, что пребывание в языковой среде, погружение в атмосферу Петербурга и знакомство с работой переводческого агентства изнутри помогли Еглатин пополнить ее багаж знаний и добавили немало опыта в переводческой сфере. Перед отъездом Еглатин написала короткое трогательное эссе на русском и французском языках на тему ее пребывания в Санкт-Петербурге, которое мы публикуем чуть ниже. Мы от всей души желаем Еглатин успехов в учебе и будем рады видеть ее в следующем году!)))

Je suis venue ? Saint-P?tersbourg pour un stage au bureau de traduction Perevod Piter. J’aime cette ville : j’aime les parcs partout, les marchandes de fleurs et les gens qui nourrissent les ?cureuils. J’aime les immenses stations de m?tro et les cours int?rieures qui ont l’air de havres de paix au milieu de la fr?n?sie de la ville.

Il existe une ambiance particuli?re ici. Les monuments historiques sont partout. On ne peut pas tout voir en un mois, mais o? qu’on aille, on voit quelque chose. Et les gens connaissent vraiment leur ville, son histoire.

Bien s?r, il y a toujours plus de choses ? voir et ? comprendre ? Saint-P?tersbourg… Ce sera pour les prochaines fois ! Quant ? mon exp?rience de stagiaire, je suis combl?e : j’ai pu cotoyer une ?quipe sympa et professionnelle, qui m’a permis d’exp?rimenter un peu le m?tier de traducteur… Merci !!

Я приехала в Санкт-Петербург на стажировку в бюро переводов "Перевод Питер"... Я люблю этот город, люблю здешние парки, где продают цветы и люди кормят белок... Мне нравятся эти огромные станции метро и эти дворы – спокойное пристанище среди движения города.

Здесь есть особенная атмосфера. Исторические памятники везде. Вы не сможете все увидеть в течение месяца, но, куда бы вы ни отправились, всегда найдется, что посмотреть. И люди действительно знают свой город и его историю.

Конечно, в Санкт-Петербурге мне предстоит еще многое увидеть и узнать... Это будет в следующий раз! Что касается моего опыта практиканта, я вполне довольна: я имела возможность поработать с профессиональными приятными людьми и получить опыт перевода различных текстов... Спасибо!!