Офис м. Новочеркасская

БЦ "Регул", Малоохтинский пр-т, 68, оф. 103

+7 (953) 373-39-69

mail@perevod-piter.spb.ru

пн-пт 10.00 - 18.00

Офис м. Балтийская

7-ая Красноармейская д. 25, оф. 105, 1эт.

+7 (952) 230-24-45

zakaz@perevod-piter.ru

пн-чт 10.00 - 18.00, пт 10.00 - 17.00

Уважаемые клиенты!
Обращаем ваше внимание, что 1 апреля 2024 г. наш офис на м.Балтийская переезжает на новый адрес: 7-ая Красноармейская д.25, офис 105, 1 этаж (Леонтьевский центр). В связи с переездом, 1 апреля офис на м.Балтийская работает только на выдачу заказов, новые заказы не принимаются. Офис на м.Новочеркасская работает в стандартном режиме с 10 до 18ч, заказы можно оформить в нем или по e-mail. Просим вас быть внимательными при планировании визита в наш офис, приносим извинения за доставленные неудобства.

Технический перевод с украинского


Перевод на украинский

Агентство «Перевод Питер» оказывает услуги по техническому переводу с украинского языка. Мы занимаемся всеми актуальными видами переводов: техническим, экономическим, бухгалтерским, юридическим, медицинским, литературным, а также переводим документы – паспорта, свидетельства о браке, трудовые книжки, дипломы и аттестаты, апостили, медицинские и страховые полисы и т. д. Благодаря внушительному штату специалистов и грамотной налаженной работы мы выполняем заказы любой сложности и любого объема в кратчайшие сроки.

Актуальность технического перевода с русского на украинский и с украинского на русский

Украинский язык, который официально считается национальным в Украине, широко распространен в Белоруссии, Молдавии, Казахстане, Сербии, Польше. Украинский язык имеет большое значение в нашей стране. Несмотря на то, что жителей Украины в России не принято причислять к иностранцам, многие документы, выполненные на украинском языке, совсем не просты в плане перевода, как кажется на первый взгляд.

Сложности русско-украинского технического перевода

Украинский язык имеет ряд особенностей, а тексты технической направленности содержат множество определений, которые легко можно неверно истолковать. Начинающие переводчики, владеющие разговорным языком и бегло читающие на нем, могут пытаться перевести письменные работы самостоятельно, но обычно они сталкиваются с некоторыми особенностями письма, которые не в состоянии правильно истолковать. Украинская грамматика отличается от русской употреблением в тексте: апострофа - в качестве твердого знака; разновидности обычной буквы "Г" - "Ґ", которая обозначает твердое обозначение звука; словосочетания "йо" - вместо привычной русскому языку "ё" и другие сложные, но значимые особенности. К тому же, играют большую роль и диалекты украинского языка - северное, юго-западное и юго-восточное. Человек, не разобравшийся в особенностях грамматики разновидностей языка, может понять текст по-своему и сделать ошибку. Особенно серьезными последствиями может грозить неточный технический перевод с русского на украинский.

Бюро переводов «Перевод Питер» предлагает услуги:

  • Переводчиков со специализацией, которые имеют большой опыт в выполнении работ по узкопрофильным темам (медицина, компьютерная техника, наука, промышленное оборудование, строительство, автомобили и т. д.);
  • Переводчиков – носителей языка. В некоторых случаях адаптации русско-украинского перевода стоит обратиться к носителям языка, например, для работы с какими-либо местными выражениями или разговорными особенностями;
  • Других специалистов: маркетологов, корректоров, редакторов, верстальщиков. Вся работа проводится под руководством менеджера по проекту.
? Заказать технический перевод с украинского
Расчет стоимости перевода

Минимальный объем заказа - 2 страницы. Расчет является приблизительным, точную стоимость предоставит менеджер после ознакомления с вашим заказом.

Внимание! Заказы, оформленные после 17 часов (или оплаченные после 17 ч.) с готовностью на следующий день, пересчитываются как срочные или к срокам выполнения добавляется 1 раб. день.

* Одна переводческая страница 1800 знаков с пробелами

Язык оригинала

Язык перевода

Тематика перевода

Тип и скорость перевода

Страниц*

Максимально допустимый объем всех файлов — 20 МБайт

Дополнительные услуги
Нотариальное заверение перевода одного документа – 1350 руб. Кол-во документов уточняйте у менеджера. Курьерская доставка (по СПб в пределах КАД) – от 600 руб. Сканирование заверенных документов – 20 руб./1 стр. Заверение печатью компании и подписью переводчика** (200 руб./1 документ) Электронное заверение*** (бесплатно)
** в услугу входит распечатка, заверение.
*** без предоставления бумажного варианта, печать/штамп/подпись сотрудника предоставляются только в специальном электронном виде.


Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Выберите офис для получения заказа

Доп. информация
Загрузить файлы

Максимально допустимый объем всех файлов — 20 МБайт

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Тип перевода:

Количество часов:



Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Доп. информация
Загрузить файлы

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Технический перевод

перевод чертежей перевод технической документации
перевод технических статей перевод технических материалов
перевод патентов перевод технических инструкций
перевод технической литературы перевод технических терминов
перевод технических паспортов технический (юридический) перевод
технический (синхронный) перевод технический (военный) перевод
технический (срочный) перевод технический (научный) перевод
технический перевод с/на русский технический перевод с/на китайский
технический перевод с/на английский технический перевод с/на немецкий
технический перевод с/на японский технический перевод с/на испанский
технический перевод литературы технический перевод с/на казахский
технический перевод с/на итальянский технический перевод с/на французский
английский перевод технической документации научно-технический перевод текста
перевод английских технических слов перевод технической статьи на английский
перевод английской научной и технической литературы перевод научно-технических статей
перевод технических текстов с французского перевод технических терминов на английский
перевод технического китайского на русский перевод технического текста на немецкий
перевод научно-технических текстов технический перевод авиационный
технический перевод автомобильный технический перевод банковский
технический перевод дипломов технический перевод договора
технический перевод документов технический перевод журналов
технический перевод инженерный технический перевод книги
технический перевод морской технический перевод научной статьи
технический перевод нормативных документов технический перевод описаний
технический перевод по отраслям технический перевод проектов
технический перевод профессиональный технический перевод регламентов
технический перевод руководств технический перевод русско-китайский
технический перевод сайтов технический перевод слов
технический перевод специальный технический перевод стандартов
технический перевод текстов технический перевод текстов на немецкий
технический перевод текстов на французский технический перевод терминов на английский
технический перевод устный технический перевод языков
технический перевод литературы

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15