Офис м. Новочеркасская

БЦ "Регул", Малоохтинский пр-т, 68, оф. 103

+7 (953) 373-39-69

mail@perevod-piter.spb.ru

пн-пт 10.00 - 18.00

Офис м. Балтийская

7-ая Красноармейская д. 25, оф. 105, 1эт.

+7 (952) 230-24-45

zakaz@perevod-piter.ru

пн-чт 10.00 - 18.00, пт 10.00 - 17.00

Уважаемые клиенты!
Обращаем ваше внимание, что 1 апреля 2024 г. наш офис на м.Балтийская переезжает на новый адрес: 7-ая Красноармейская д.25, офис 105, 1 этаж (Леонтьевский центр). В связи с переездом, 1 апреля офис на м.Балтийская работает только на выдачу заказов, новые заказы не принимаются. Офис на м.Новочеркасская работает в стандартном режиме с 10 до 18ч, заказы можно оформить в нем или по e-mail. Просим вас быть внимательными при планировании визита в наш офис, приносим извинения за доставленные неудобства.

Китайский последовательный перевод


Агентство «Перевод-Питер» предлагает своим клиентам услугу последовательного перевода на китайский язык. Последовательный перевод — «живой» пересказ устной речи, во время которого выступающий произносит диалог на китайском, а переводчик транслирует отрывок речи на русский язык сразу же, как выступающий делает паузу. Таким же образом происходит перевод речи субъекта, вступающего в диалог или проводящего выступление на русском языке. Опытному специалисту по переводу практически не требуется лишнего времени, чтобы осмыслить сказанное — он подбирает нужные слова сразу же, и только воспроизводит предложения в переведенном виде для аудитории. Успешное участие переводчика в выступлениях требует наличия дополнительной квалификации и серьезного опыта в устном переводе.

Последовательный перевод на китайский и с китайского — услуга, без которой не обходятся крупные международные мероприятия и приватные переговоры с зарубежными партнерами. В зависимости от необходимости, переводчик на китайский язык может наладить коммуникацию между двумя бизнес-партнерами или выступать с переводом доклада на отраслевой международной конференции. В любом конкретном случае от переводчика может потребоваться владение специфическими знаниями в той или иной области.

Расчет перевода и онлайн-заказ
Расчет стоимости перевода

Минимальный объем заказа - 2 страницы. Расчет является приблизительным, точную стоимость предоставит менеджер после ознакомления с вашим заказом.

Внимание! Заказы, оформленные после 17 часов (или оплаченные после 17 ч.) с готовностью на следующий день, пересчитываются как срочные или к срокам выполнения добавляется 1 раб. день.

* Одна переводческая страница 1800 знаков с пробелами

Язык оригинала

Язык перевода

Тематика перевода

Тип и скорость перевода

Страниц*

Максимально допустимый объем всех файлов — 20 МБайт

Дополнительные услуги
Нотариальное заверение перевода одного документа – 1350 руб. Кол-во документов уточняйте у менеджера. Курьерская доставка (по СПб в пределах КАД) – от 600 руб. Сканирование заверенных документов – 20 руб./1 стр. Заверение печатью компании и подписью переводчика** (200 руб./1 документ) Электронное заверение*** (бесплатно)
** в услугу входит распечатка, заверение.
*** без предоставления бумажного варианта, печать/штамп/подпись сотрудника предоставляются только в специальном электронном виде.


Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Выберите офис для получения заказа

Доп. информация
Загрузить файлы

Максимально допустимый объем всех файлов — 20 МБайт

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Тип перевода:

Количество часов:



Контактное лицо
Телефон для связи:
Электронная почта:
Доп. информация
Загрузить файлы

Нажимая кнопку «Заказать», я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

Последовательный перевод

Последовательный перевод на английский заказать перевод
Последовательный перевод на немецкий заказать перевод
Последовательный перевод конференций заказать перевод
Последовательный перевод на испанский заказать перевод
Последовательный перевод с французского заказать перевод
Последовательный перевод переговоров заказать перевод

Важные нюансы последовательного перевода на китайский язык

Китайский язык — сложный в понимании, его изучение требует серьезного труда и постоянной практики. Процессы глобализации XXI века затронули культуру Китая, что привело к широкому заимствованию иностранных слов и появлению неологизмов — слов или словосочетаний, ранее не существовавших в языке. Также изменения претерпела и традиционная китайская письменность — в наше время она упрощается, уступая место усредненным правилам правописания, которые были введены для повышения уровня письменной грамотности в стране.

Бюро «Перевод-Питер» готово предоставить своим клиентам специалистов по устному последовательному переводу на китайский язык высшей квалификации, располагающих внушительным опытом работы в самых разнообразных сферах — экономике, финансах и бухгалтерии, бизнесе, юриспруденции, медицине, науке и технике

Квалифицированный переводчик может сопровождать клиента в деловых поездках, на презентациях и переговорах, на неформальных мероприятиях — экскурсиях, выставках и т. д. Опытный специалист по устному переводу в кратчайшие сроки добьется полного взаимопонимания двух сторон, корректно выйдет из любых сложных ситуаций, будет вести себя подобающим образом на мероприятиях любого формата.

Последовательный перевод на китайский язык, выполненный профессионалом — важнейший инструмент успешного партнерства в любой сфере. Профессиональный последовательный перевод на китайский язык имеет массу плюсов:

  • мероприятия, организованные с участием квалифицированных переводчиков, не нуждаются в оснащении специальной технической аппаратурой;
  • опытный переводчик выполняет свою работу на отлично независимо от сложности условий работы и специфики окружающей обстановки — на промышленных и аграрных предприятиях, в бизнес-центрах и образовательных учреждениях;
  • специалист по последовательному переводу доносит до аудитории актуальные сведения — переводчик может помочь наладить диалог между участниками и достойно представить интересы одного из оппонентов при возникновении дискуссии, касающейся профессиональной тематики;
  • внушительный опыт работы позволяет специалистам по последовательному переводу излагать информацию максимально оперативно и в доступной для слушающих форме;
  • организация мероприятия со специалистом по последовательному переводу будет стоить дешевле, чем участие в выступлениях переводчика-синхрониста.
заказать перевод

В китайском языке тон диалога и интонация речи имеют первостепенное значение — это является особенностью языка и национального менталитета жителей Поднебесной. Некорректное произношение, неправильный акцент при словообразовании, повышение высоты одного звука там, где это неуместно — такие малозначимые, на первый взгляд, детали, могут привести к ложному осмыслению речи и непониманию сторон, вплоть до возникновения серьезного конфликта. Грамотный последовательный перевод, озвученный специалистами нашего бюро переводов, имеет однозначный смысл и не допускает ложных трактовок, а вся информация доносится до слушателя вежливо и учтиво, с учетом всех нюансов национального менталитета и специфики русского-китайских отношений.

Переводчики на китайский язык, работающие в штате бюро «Перевод-Питер» при выполнении своих обязанностей уделяют большое значение не только фактической передаче устного материала, но и интонации изложения

Профессионалы, трудящиеся над устными переводами в узкоспециализированных отраслях, досконально владеют конкретной терминологией и знакомы со всеми действующими понятиями в определенной отрасли, что позволяет им быстро и объективно озвучивать переведенные доклады и лекции, принимать участие в конференциях и симпозиумах, переводить выступления и озвучивать диалоги специфической тематики.

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15