Мы в ответе за каждое слово

  • Перевод художественных текстов

    Художественная литература – это мощный пласт культуры любого народа. Именно с её помощью в наши головы закладываются самые важные знания, понимание жизни, формирование словарного запаса. По художественны произведениям, а не по историческим документам, мы предпочитаем изучать культуру, историю и быт каждой страны. Пусть в тексте присутствует большая доза вымыслов и преувеличений, пусть мы смотрим на мир через призму мировоззрения и фантазии писателя, но ведь это намного интереснее, чем воспринимать сухие факты.

    Трудно себе представить, как бы мы познавали мир с помощью литературы, если бы не существовало такой вещи как художественный перевод. Когда мы читаем иностранное произведение, то мы уже воспринимаем прочитанное не только как выражение мыслей самого автора, но и мыслей переводчика, который сделал перевод художественного текста.

    Перевести художественный текст непросто, поскольку такая работа имеет свою специфику и отличается от других видов перевода. Художественный перевод – это не дословный пересказ текста на другом языке, как в случае с переводом документации или технической литературы. Переводчик должен безукоризненно владеть знаниями о культуре, менталитете того народа, которому принадлежит это произведение, чтобы максимально емко и красочно описать то, что сказал автор. Перевод художественного текста эмоционален, поскольку передает настроение и психологическое состояние героев, а для выражения эмоций у каждого народа есть свои слова и фразы, которые нужно знать.

    Переводчик практически пишет новое произведение, опираясь только на сюжетную линию существующего текста, поэтому он сам должен обладать писательскими навыками, владеть хорошим слогом, фантазией, опытом, умением интерпретировать фразы в зависимости от языковых особенностей. Знание фразеологии, идиоматики и других средств для выражения мыслей должны быть у переводчика на высшем уровне.

    Всеми этими качествами обладают переводчики нашей компании, которые могут перевести художественный текст, который ничем не будет уступать оригиналу по своей художественной ценности. Мы можем сделать для вас любой художественный перевод прозы и стихотворных форм, причем сделаем это быстро и очень качественно.

    Новости

    Акции

    Наши клиенты